wjm3u8
HD中字
sdm3u8
HD中字
snm3u8
HD中字
zuidam3u8
HD中字
剧情简介

     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres       Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes       Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919       This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983       The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter       At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel       (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941       According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost       This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922       Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924       If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one      A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot       Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film       However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i      e       the placing of the individual shots within a sequence)       All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film      

韩国电影片
金瓶梅电影
柳舟记电视剧
三年片大全下载
家庭影院
惜花芷
今天高清视频
原来新神马电影
超级教师第6集
完整高清电视
2018中文20
《盲目的丈夫们》 演员表
  • 埃里克·冯·施特罗海姆
    埃里克·冯·施特罗海姆
  • 萨姆·德·格拉斯
    萨姆·德·格拉斯
盲目的丈夫们相关资讯
相关推荐
  • 追虎擒龙
    追虎擒龙
    高清HD中字
  • 我没有谈的那场恋爱
    我没有谈的那场恋爱
    高清HD中字
  • 独角兽战争
    独角兽战争
    高清HD中字
  • 昨日的美食 电影版
    昨日的美食 电影版
    高清HD中字
  • 盟军敢死队
    盟军敢死队
    高清HD中字
  • 偷窥者
    偷窥者
    高清HD中字
  • 温柔壳
    温柔壳
    高清HD中字
  • 怪物少女妮莫娜
    怪物少女妮莫娜
    高清HD中字
  • 三贵情史
    三贵情史
    高清HD中字
  • 沼泽深处的女孩
    沼泽深处的女孩
    高清HD中字
  • 语义错误 电影版
    语义错误 电影版
    高清HD中字
  • 鲍勃·马利:一份爱
    鲍勃·马利:一份爱
    高清HD中字
热门推荐
查看更多
追虎擒龙
追虎擒龙
我没有谈的那场恋爱
我没有谈的那场恋爱
独角兽战争
独角兽战争
昨日的美食 电影版
昨日的美食 电影版
最新推荐
查看更多
印度的电影泰国片
印度的电影泰国片
遗嘱高清2020
遗嘱高清2020
精灵附体动漫高清
精灵附体动漫高清
本土电影是三年片在线爱奇艺电影吗
本土电影是三年片在线爱奇艺电影吗
动漫灵域在线观看
动漫灵域在线观看
印度电影吸盘跳飞机
印度电影吸盘跳飞机
捷德奥特曼在线观看青苹果
捷德奥特曼在线观看青苹果
温柔的杀我 在线观看
温柔的杀我 在线观看
不死法医 下载高清
不死法医 下载高清
网址导航
网站地图

免费看盲目的丈夫们完整版全集高清-剧情片-最好看电影大全网-剧情:     Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles       The American

RSS订阅  百度蜘蛛  谷歌地图  神马爬虫  搜狗蜘蛛  奇虎地图  必应爬虫